Saber traducir correctamente las expresiones coloquiales es uno de los grandes retos de los traductores, que deben dominar los refranes, las expresiones y los giros gramaticales para trasladarlos a otro idioma manteniendo la esencia del mensaje.
La labor del traductor literario va mucho más allá de la simple traslación de una obra a otro idioma. Este profesional tiene la tarea de mantener la esencia del autor original y de lograr que la obra resulte igual de…
La traducción de lenguas autonómicas juega un papel fundamental en España. En Najual contamos con traductores nativos desde y hacia el catalán, el euskera, el gallego y el valenciano.