MÉTODO DE TRABAJO

Servicios

"Profesionalismo y rapidez para lograr mayor calidad y satisfacer a nuestros clientes."

TRADUCCIONES:
Para cada proyecto de traducción cumplimos con el siguiente esquema de trabajo:

  1. Ud. nos contacta vía:
    Correo electrónico a info@najual.com
    Tel.: +34 91 708 0730
    Fax: +34 91 708 0731
    y nos hace la consulta sobre el servicio que necesita (tema, idioma, plazo de entrega, tarifas).
  2. Ud. nos hace llegar la documentación a traducir vía correo electrónico, servidor FTP u otro medio a convenir.
  3. Nosotros le confeccionamos un presupuesto y se lo enviamos, en un plazo inferior a 24 hs., vía correo electrónico o fax, según lo requiera el caso, y Ud. lo deberá devolver firmado por la misma vía.
  4. Si Ud. acepta el presupuesto, procedemos a asignar su trabajo a un traductor especializado en la materia.
  5. Si lo desease, en cualquier momento antes de la fecha de entrega de su traducción, podrá consultarnos sobre el estado de su trabajo.
  6. Su trabajo pasará luego por la fase “control de calidad”, en la cual nuestros correctores harán una revisión estricta y exhaustiva del texto antes de entregarlo.
  7. Procedemos a la entrega de la traducción vía correo electrónico, servidor FTP u otro medio a convenir.
  8. Ud. podrá comunicarse con nosotros para realizar cualquier consulta, duda o modificación que le surgiese al recibir el documento traducido.

 

INTERPRETACIONES:
Para cada proyecto de interpretación cumplimos con el siguiente esquema de trabajo:

  1. Ud. nos contacta vía:
    Correo electrónico a info@najual.com
    Tel.: +34 91 708 0730
    Fax: +34 91 708 0731
    y nos hace la consulta sobre el servicio que necesita (idiomas, fecha del evento, lugar del evento, número de asistentes, alquiler del equipo técnico, tarifas).
  2. Nosotros le sugerimos la modalidad de interpretación más adecuada. Contribuiremos a la optimización de aspectos tales como la elección de los idiomas pasivos y activos, el número de intérpretes a contratar, la adecuación del lugar elegido para la celebración del evento (aforo de sala, ubicación de cabinas). Se informará acerca de la idoneidad de la instalación técnica, teniendo en cuenta particularmente los requisitos establecidos a tal efecto por las Normas ISO.
  3. De ser necesario, también ofrecemos el servicio de contratación de azafatas de congresos.
  4. Le confeccionamos un presupuesto y se lo enviamos, en un plazo inferior a 24 hs., vía correo electrónico o fax, según lo requiera el caso, y Ud. lo deberá devolver firmado por la misma vía.
  5. Si Ud. acepta el presupuesto, procedemos a seleccionar el intérprete idóneo por su experiencia y combinación lingüística.
  6. Prevemos la distribución de los intérpretes en equipos por cabinas y por salas, y designamos a un coordinador de intérpretes para el evento.
  7. Enviamos a los intérpretes la documentación de referencia que Ud. nos haga llegar (programa de la conferencia, ponencias, actas de reuniones anteriores, discursos...).
  8. La víspera del evento revisamos la correcta ubicación de cabinas y material técnico y comprobamos junto con el técnico de sala el buen funcionamiento de los equipos.